Witajcie.
Jak niektórzy wiedzą, zdarza mi się pisać ściągi do angielskich słówek na podstawie własnych skojarzeń. Dzisiaj stwierdziłam, że podziele sie jedną z nich, jeśli byście chcieli więcej, to mówcie.
Słownictwo 3: Kultura i sztuka
Art – sztuka – myślę, że raczej każdy to wie, artysta od tego powstał.
Background – tło – taki jakby grunt pod coś, czyli właśnie tło.
Brush-stroke – pociągnięcie pędzla – brusch to też szczotkować, a stroke, jak sroka, to pendzel, więc jakby szczotkowanie pędzlem, czyli pociągnięcie.
Carve – rzeźbić – trochę z miastem Karwia mi się kojarzy.
Foreground – pierwszy plan – brak skojarzeń.
Image – obraz – mówi się czasem, że ktoś/coś zmieniło swój image, i o to właśnie chodzi, wygląd, obraz.
Landscape – krajobraz, pejzaż – wyjście lądowe, czyli krajobraz, bo krajobraz powstaje wtedy, gdy się coś wyrzeźbia w ziemi np.
Masterpiece – arcydzieło – Kawałek szefa by wyszedł w dosłownym tłumaczeniu, a więc jeśli szef stworzy arcydzieło, to jest to jakby jego kawałek, kawałek jego twórczości, być może też jego duszy.
Replica – kopia, replika
Reproduce – odtwarzać – jest w polskim takie słowo, jak reprodukcja.
Restore – odnawiać – w Quentinie, jest coś takiego, jak ristore a table, czyli zapisz, odnów.
Sculptor – rzeźbiarz – od skalpela, lekarz na operacji plastycznej też rzeźbi, no nie? Inna rzecz, że jak przychodzą na tą operacje, to nie zawsze jest w czym rzeźbić, a on musi, biedny.
Self-portrait – autoportret – łatwe.
Setting – sceneria, środowisko, tło – setting, to także ustawienie, ale OK.
Sketch – szkic – polski kabaretowy skecz, tylko że inaczej pisany.
Still life – martwa natura – Hm. Still, to jeszcze, a life, to życie. WIęc w sumie w dosłownym tłumaczeniu można powiedzieć jeszcze życie, czyli taka dogorewająca natura, która jeszcze przez sekundę żyje, ale jednak jest w procesie umierania.
Trainee – uczeń, praktykant – trochę jak pociąg.
Material – materiał
Concrete – beton beton jest raczej dość konkretny. D
Copper – miedź – z cooperative mi się kojarzy, czyli z jakąś jakby współpracą.
Steel – stal
Amazing – niesamowity, zdumiewający – jak Amazonka, w dżumie było o takiej wspaniałej, zdumiewającej amazonce, kojarzy ktoś poza mną? KOnkretniej w pierwszym zdaniu książki Granda.
Ancient – starożytny, antyczny – nauczyć się trzeba.
Disappointed – rozczarowany –
Extraordinary – nadzwyczajny – ordynarny od razu.
Fascinate – urzekać, zachwycać – po prostu można by było napisać fascynować, ale trochę o co innego tu chodzi. Anglicy mają specyficzne struktury wyrażania pewnych myśli. I nie zawsze da się jednoznacznie przetłumaczyć na polski tak, żeby ująć cały sens.
Foundation – podstawa, cokół – kamień węgielny naprzykład, od fundamentu/fundacji.
Imaginary – zmyślony, wyimaginowany – Wyimaginowany, to oddaje sens tego słowa.
Impressive – robiący wrażenie – impresjonizm mi się kojarzy, on raczej robi wrażenie.
Lesser-known – mniej znany – leser, to ktoś leniwy, czyli takie jakby leniwie znany, czyli po polsku mniej znany,
Marvellous – cudowny – cudowny jak, marchew, nic innego mi do głowy nie przyszeszło. D
Mysterious – tajemniczy – z mystery tv można skojarzyć, powinno pomóc.
Over-exposed – zbyt często pokazywany – dosłowne.
Peculiar – dziwny, specyficzny, osobliwy – trochę od spekulacji któe zazwyczaj dotyczą jakiś dziwnych, specyficznych osób/zjawisk.
Precious – cenny, wartościowy – znam to słowo, nie wiem skąd, ale znam, i pamiętam, choć nie mam skojarzeń, bo jest dla mnie dość mocno oczywiste.
Prehistoric – prehistoryczny
Rare – rzadki – rzadki, jak win rar, bo zazwyczaj ludzie jakiś innych ustrojstw używają.
Remarkable – wybitny, godny uwagi, niesamowity – Brak skojarzeń.
Ridiculous – śmieszny – trudne.
Striking – uderzający – stright, to chyba z jakichś gier jest, nno w każdym razie, coś z biciem/uderzaniem, ale tu chyba chodzi o inny rodzaj uderzania w sensie np. uderzające piękno.
well-known – znany – dosłowne.
Sightseeing – zwiedzanie – trudne, ale też dobrze mi znane. Ogólnie od bycia na zewnątrz
admirer – wielbiciel/ka- ooo, trochę jak administrator.
event – wydarzenie
indoors – w domu, w budynku – indor, mówiłam wam o tym, po za tym w drzwiach, czyli w wewnątrz.
outdoors – na dworze, na polu (w Polsce południowej) – za bramą, pamiętacie? Ewentualnie, czy byłaś kiedyś za drzwiammi. Have you ever bin outdor?
site – miejsce – site to także strona.
venue – miejsce (np. pokazu, wystawy)
29 odpowiedzi na “Moje nowe hobby, czyli tworzenie pomocy do nauki angielskich słówek. :-)”
Jesteś eugenialna skarbie


Landscape to skojarzyłam sobie z niemieckim odpowiednikiem – Landschaft.
a co do remarkable, to skojarzyłam to sobie z powrotem Marka, a jeśli Marek jest dla nas kimś więcej, no to będzie to niesamowite przeżycie
admirer – administrator, czyli wielbiciel wszystkich tam systemów, logów, sieci itp.
@yszka.
Wooow, przeczytałaś!
@Moonlight22, aaa, OK.
@Paulinux, będę CIę pytała o pomysły, jak nie będe miała.
Widzę w tej ściądze dużo niedoskonałości, ale była ona spontanicznie pisana przed kartkówką, dziewczyną pomogła, mnie w sumie też, a teraz stwierdziłam, że wam pokażę.
A ridiculous, to jak ci wspominałam, kojarzy mi się z takim zaklęciem z Harry’ego Pottera.
Haha. Ja ne czytałam, to nie wiem, ale wierzę na słowo.
Problem z takimi ściągami jest taki, że każdemu się inaczej słowa kojarzą.
Jako ciekawostka ok, ale do nauki nie wyobrażam uczyć się na kogoś skojarzeniach, chociaż sama w sobie metoda fajna.
Zapraszam na Alteraeon mud, tam będziesz miała trochę słów do kojarzenia hehe.
wiesz.
mamy w klasie dziewczynę, któa ma problem z nauka języków, i na nią to dziala.
Czasem trafiam z tymi skojarzeniami, casem nie, ale ogólnie to uważam, że warto.
A spoko @Lwica. Jak wiesz, ja do pomocy prawie zawsze chętna, a i fun z tego można elegancki mieć
Ja niemieckich uczę się tak, że nagrywam sobie dużą listę i potem jej słucham.
świetny sposób
@lwica, tylko to zaklęcie jest przez dwa D, ale i tak podobne.
@Skrzypenka ja jak tak słucham no to niekoniecznie, wolę w notatniku zapisać i zapamiętywać taką długą listę.
Mówię o angielskim oczywiście;P
Fajny sposób moim zdaniem jak ktoś ma problem z językami.
ziękuję wszystkim za opinię. @Paulinux, tak, to prawda.
Kojarzę to zdanie z „Dżumy”.
Skojarzenie moje z „amazing” to „Amazing grace” lub Amazon.
OOO, to też!
Paulinux, genialne z tym Markiem!
O to ty masz angielski rozszeżżony? Ja też miałam rozszeżony, ale żadnych skojarzeń ze słuwkami z żadnego działu nie miałam.
Nauka słówek metodą skojarzeń jest bardzo skuteczna. Tak twierdzi wielu poliglotów, więc jak najbardziej popieram.
Dzięki. <3
Foreground – fore kojarzy mi się z foremką, ground to ziemia więc ziemna foremka, tak mi wpadło za pierwszym razem. Pozdrawiam.
OO, faajnie!
Balteam, ja sobie też zdania układam z tymi słówkami, gadam sobie sama ze sobą, albo z kimś, inscenizując dane sytuacje, ale tak, by te słówka w nich były.
O, tż fajny sposób, choć ja wolę najpierw sobie zapisać i się nauczyć.
Ja też lubię słowo pisane.
Najlepiej w brajlu.
Skojarzenia cudowne. Wiadomo, każdy może mieć inne, ale przez to, że te są humorystyczne i jednak zwykle naprawdę kojarzące się, można łatwo zapamiętać. Dla kogoś, kto nie ma zdolności językowych, za to ma łatwość w kojarzeniu różnych rzeczy, coś idealnego.
"outdoors – na dworze, na polu (w Polsce południowej) – za bramą, pamiętacie? Ewentualnie, czy byłaś kiedyś za drzwiammi. Have you ever "
A podążałaś kiedyś do drzwi? Chyba całkiem niedawno, z tego co pamiętam…
Właśńie dla ludzi, którym trudniej robiłam te ściągi.
A czy byłaś kiedyś za drzwiami zwzięło się z zabawnej historii
Zdenerwowałam wychowawce i zadał mi to pytanie, odpowiedziałam że owszem, jestem za każdym razem gdy wychodzę z klasy.